chắc mỏm
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif (familier, souvent utilisé au Vietnam du Nord) : - Avoir l'illusion que, être naïvement convaincu que : Exprime une conviction forte mais infondée, souvent basée sur un espoir ou un désir plutôt que sur des faits ou une probabilité réelle. Implique une certaine naïveté ou un excès de confiance.
Exemples d'utilisation
- (Il a l'illusion qu'il réussira / Il est naïvement convaincu qu'il sera reçu.)
- (N'aie pas l'illusion qu'ils vont t'aider.)
- (Il était naïvement persuadé de gagner, mais il a finalement perdu.)
Utilisation avancée et nuances
- Registre de langue : Ce terme appartient au registre familier et est très courant dans la langue parlée, particulièrement dans le Nord du Vietnam. Il est moins utilisé dans des contextes formels ou écrits.
- Connotation : Il comporte souvent une nuance légèrement péjorative ou moqueuse, soulignant le caractère irréaliste ou trop optimiste de la conviction de quelqu'un.
- Structure typique : Il est presque toujours utilisé dans la structure "chắc mỏm là + [proposition]" (être convaincu que + [proposition]).
Variantes et mots apparentés
- Ảo tưởng (nom) : Illusion. Un terme plus standard et moins familier.
- Sống trong ảo tưởng. (Vivre dans l'illusion.)
- Chắc như đinh đóng cột (expression) : Être sûr et certain (littéralement : aussi sûr qu'un clou bien enfoncé). Exprime une certitude forte, mais pas nécessairement infondée comme "chắc mỏm".
- Tin chắc (verbe) : Croire fermement. Terme standard et neutre.
Synonymes (dans ce contexte)
- Ảo tưởng (avoir une illusion)
- Ngây thơ tin (croire naïvement)
- Tưởng bở (familier, Nord) : Croire à tort, se faire des illusions.
Expressions idiomatiques liées
- Chắc mẩm : Variante phonétique régionale de "chắc mỏm", ayant exactement le même sens et la même utilisation.
- Chắc như... : Structures comparatives pour exprimer la certitude (ex: - aussi sûr que le repas quotidien).
- avoir l'illusion que
- Nó chắc mỏm là sẽ đỗil a l' illusion qu' il réussira